Перейти к содержанию

Поздравление Руководителя Федерального агентства по туризму Олега Сафонова с Китайским Новым годом для граждан КНР

Дорогие друзья!

От всей души поздравляю Вас с радостным Праздником Весны! Пусть Новый год принесет Вам прекрасные открытия и подарит счастье и благополучие.

В Новый год по традиции принято встречаться с добрыми друзьями и старыми знакомыми. Наши народы – гостеприимные соседи, с удовольствием изучающие быт и культуру друг друга. Отрадно, что граждане Китая все чаще открывают для себя нашу страну и ее красоты, пробуют русские деликатесы, например, высоко оцененное председателем Си Цзиньпином российское мороженое.

Гостей из Китая рады встречать во всех областях нашей страны, а чтобы вам было комфортно проводить свой отдых, в России уже во многих местах действует программа China Friendly, которая специально настроена на предпочтения именно гостей из Китая.

В 2016 году особенной популярностью пользовались у туристов из Китая поездки в Москву, дворцовый Санкт-Петербург, Владивосток. Незабываемое северное сияние в Мурманске уже покорило сердца многих жителей Поднебесной, кристально чистый воздух на берегу самого глубокого озера в мире Байкала, граница Азии и Европы в Екатеринбургской области и гармоничное сочетание культур Востока и Запада в Казани – все это находит живой отклик в душе гостей из Китая. Для вас в России развиваются маршруты Чайного пути и появилась возможность побывать на самых северных в мире чайных плантациях Краснодарского края.

Россия богата не только необъятными природными красотами. Русская живопись, балет и музыка – бесценные сокровища нашего искусства доступны для туристов со всего мира. В России туристы из Китая могут познакомиться и с тонкостями ювелирного искусства – побывать на алмазном месторождении в Якутии, на родине высоко ценимого в Китае янтаря - в Калининградской области, всемирно известного малахита - в Свердловской области, и по достоинству оценить мастерство русских ювелиров по всей стране.

Мы гордимся историей страны и рады, что наши китайские гости уделяют большое внимание памятникам прошлого России. В 2017 году наша страна будет праздновать столетие Октябрьской революции, гости из Китая смогут увидеть объекты «красного маршрута» и пролистать страницы нашего общего прошлого.

Развитие туризма невозможно без слаженного действия представителей туристических властей и туристических компаний. Мы глубоко признательны Государственному управлению по делам туризма КНР, оказывающему всестороннюю поддержку нашим инициативам, и надеемся на углубление практического сотрудничества в 2017 году.

Теплые, дружественные отношения народов России и Китая - залог плодотворного развития и гармонии обеих стран, недаром говорится: русский с китайцем – братья навек.

Пусть в новом году удача, благополучие и счастье поселятся в доме каждого жителя Китая! Поздравляет весь китайский народ с праздником Весны – Китайским Новым годом.

Мы желаем вам отличных и весёлых праздников в кругу семьи , прекрасного здоровья и материального благополучия!

Руководитель Федерального агентства по туризму Российской Федерации

Г-ин Олег Сафонов

亲爱的朋友们,亲爱的中国人民:

衷心祝愿你们春节快乐!愿你们在新的一年里迎来新的契机,阖家幸福,万事如意!

拜访亲朋好友是新年的传统。中俄两国是热情好客的好邻居,彼此乐于研究对方的生活与文化传统。令人欢心鼓舞的是,越来越多的中国人民了解了我们的国家,游览了这里的美丽风光,品尝了俄罗斯的特色美食。 比如,得到了习近平主席高度赞扬的俄罗斯冰淇淋。

我国各地区都十分欢迎中国游客的到来。为了给中国游客提供舒适的度假体验,俄罗斯的很多地区已开始启动“友好中国”项目,该项目是依据中国游客的喜好而制定的。

2016年中国游客最喜欢到访的城市是莫斯科和圣彼得堡。与此同时,摩尔曼斯克难忘的北极光也征服了许多中国游客。世界最深湖泊-贝加尔湖岸边的清新空气、叶卡捷琳堡州的欧亚边界、喀山市和谐交融的东西方文化都给中国游客留下了深刻的印象。俄罗 斯还为您准备了茶叶之路的旅游路线,您将有机会参观位于克拉斯诺达尔边疆区的最北端茶园。

俄罗斯不仅拥有大量的自然美景,绘画、芭蕾、音乐也是俄罗斯文化艺术的无价瑰宝,世界各国的游客都能获得这些享受。在俄罗斯中国游客可以了解到首饰艺术的奥秘,参观钻石发源地-雅库特,游览在中国备受推崇的琥珀的故乡-加里宁格勒州以及享誉世界的孔雀石的故乡-斯维尔德洛夫斯克州,鉴赏俄罗斯全国各地珠宝商的技艺。

我们为我国的历史而感到骄傲和自豪,同时我们很高兴的发现,中国客人对了解俄罗斯古迹抱有很大的热忱。我国将在2017年庆祝十月革命100周年,届时,中国游客会看到 “红色路线” 的景观,重温我们共同的历史篇章。

旅游的发展离不开旅游主管部门和旅游企业的协调行动。我们非常感谢中国国家旅游局对我们举措的全面支持,期待着在2017年继续深化务实合作。

中俄两国人民热情友好的关系是两国和谐与发展的基石。也不怪人们说,中俄两国是永远的兄弟。

祝愿新的一年将好运、平安、幸福带给每一个中国家庭。恭祝全体中国人民新春快乐!愿您阖家幸福、身体健康、财源广进!

俄罗斯联邦旅游署署长

奥列格·萨弗诺夫

Недавние